Originally posted by vanderbiltfan_87: Sorry to interrupt, but vadore or anyone else, is there a good book concerning the issues with translating the Bible into the vernaculars? I'm not sure about Aramaic, but obviously Greek words can have so many meanings that a translator could easily skew the text to convey a certain idea.
Help me know what you're looking for a bit more specifically. Technical work on translation issues or more popular work on such issues? The more specific you can be the better I'll be able to make some recommendations.